真主恩赐了人类,人类要怎样对他

拉哈迈尼

الرَّحْمَنُ {١}

至仁主,

عَلَّمَ الْقُرْآنَ {٢}

曾教授《古兰经》,

خَلَقَ الْإِنْسَانَ {٣}

他创造了人,

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {٤}

并教人修辞。

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ {٥}

日月是依定数而运行的。

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ {٦}

草木是顺从他的意旨的。

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ {٧}

他曾将天升起。他曾规定公平,

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ {٨}

以免你们用秤不公。

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ {٩}

你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ {١٠}

他为众生而将大地放下。

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ {١١}

大地上有水果,和有花篦的海枣,

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ {١٢}

与有秆的五谷和香草。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٣}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ {١٤}

他曾用陶器般的干土创造人,

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ {١٥}

他用火焰创造精灵。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٦}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ {١٧}

他是两个东方的主,也是两个西方的主。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٨}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ {١٩}

他曾任两海相交而会合,

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ {٢٠}

两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢١}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ {٢٢}

他从两海中取出珍珠和珊瑚。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٣}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ {٢٤}

在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٥}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ {٢٦}

凡在大地上的,都要毁灭;

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٢٧}

惟有你的永活的,具有尊严与大德的主的尊容,将永恒存在。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٨}

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?