真主的独一性

麦尔彦/p>

وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آَلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا {٨١}

他们舍安拉而崇拜许多主宰,作为自己的权利。

كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا {٨٢}

不然,那些主宰将否认他们的崇拜,而变成他们的仇敌。

أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا {٨٣}

你还不知道吗?我把恶魔们放出去诱惑不信道者,

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا {٨٤}

所以你对他们不要急躁,我只数他们的寿数。

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا {٨٥}

那日,我要把敬畏者集合到至仁的主那里,享受恩荣。

وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا {٨٦}

我要把犯罪者驱逐到火狱去,以沸水解渴。

لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا {٨٧}

但与至仁主订约者除外,人们不得说情。

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا {٨٨}

他们说:“至仁主收养儿子。”

لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا {٨٩}

你们确已犯了一件重大罪行。(为了那件罪行),

تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا {٩٠}

天几乎要破,地几乎要裂,山几乎要崩。

أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا {٩١}

这是因为他们妄称至仁主有儿子。

وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا {٩٢}

至仁主不会收养儿子,

إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آَتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا {٩٣}

凡在天地间的,将来没有一个不像奴仆一样归依至仁主的。

لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا {٩٤}

他确已统计过他们,检点过他们。

وَكُلُّهُمْ آَتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا {٩٥}

复活日他们都要只身来见他。

إِنَّ الَّذِينَ آَمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا {٩٦}

信道而且行善者,至仁主必定要使他们相亲相爱。

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا {٩٧}

我以你的语言,使《古兰经》成为容易的,只为要你借它向敬畏者报喜,并警告强辩的民众。

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا {٩٨}

在他们之前,我曾毁灭了许多世代,你能发现那些世代中的任何人,或听见他们所发出的微声吗?